HP en castellano en 2008

Bueno, como veo que mi mosqueo momentáneo no ha sido bien acogido, voy a eliminar esto.

Haya paz, que no era mi intencion meterme con los traductores ;______;

11 comentarios:

Tyrion dijo...

Yo ya lo suponía, siempre ha sido así...

Lironcillo dijo...

Si ya, pero es que soy un poco corta XD

fridwulfa dijo...

Tienen que traducirlo, bonita, el último eran 600 páginas, eso no se hace en un día.
Por si te sirve de consuelo, hay traducciones que tardaron más que la nuestra. Así que... ya sé que no es consuelo y que te da lo mismo que los daneses tardaran dos meses más que no nosotros en echarle la zarpa al libro.
Pero como traductora no oficial y amiga de traductores profesionales no me parece justo que te pongas así. Traducir un libro como Harry Potter en general y como Harry Potter de más de 500 páginas, maquetarlo, corregirlo y editarlo es una labor que requiere un cierto tiempo si queremos un resultado digno, satisfactorio y de la mejor calidad, que es lo que los lectores esperan y demandan.

Ea, perdona la charla, no era mi intención ponerme en plan maestra de escuela. :P

Lironcillo dijo...

Jo, que tampoco era para tanto ;____;

Perdón ;____;

Lironcillo dijo...

Lo del culo es más bien en materia videojueguil XD

fridwulfa dijo...

No si yo comprendo perfectamente que te mosquees y que te dé mogollón de rabia tener que esperar un huevo de meses a tenerlo en español, pero de ahí a decir que somos el culo de Europa... en fin, me parece un poco drástico.

Perdona si te respondí de forma un poco airada, pero es que, sinceramente, me sorprendió semejante afirmación de alguien a quien considero de lo más sensato.

Bueno. ¿Me ajuntas? :P

Lironcillo dijo...

Es que me dio el pronto ;___;

Yo te ajunto si tú me ajuntas a mí XD

Tyrion dijo...

Jo, ¿y yo qué hago? :S

Lironcillo dijo...

¿De qué? O.o

Tyrion dijo...

Que con quién me ajunto yo ;_;

Lironcillo dijo...

Pues conmigo, mismamente, que hay para los dos XDDDD